江枫答peng2ze2run4 先生问
PENG2先生,
从您的拉丁拼音署名看来,您是一位身体力行的拉丁化派。但是您比那些由于时运不济而气急败坏语无伦次的拉派死硬分子如伍铁平、苏培成不同,您还像个学者,所以,我也愿意以学者的态度回答你的问题。
江枫不是徐德江的笔名,江枫是《文字改革不妨暂停》和《流毒犹在岂可打住》两文的作者。在北大中文论坛上见到伍铁平那封诬告信的当天,就想在同一版面上发贴子揭露其诬告陷害的丑恶用心,但是我申请注册时,版主一而再要我等候审查,而我一而再未能获得通过。
当我注意到版主自称“我是很认真的学习伍铁平的学术精神。”我就不再申请了。但是,又不甘心听任伍铁平、苏培成之流单方面的污蔑谩骂和公然诬陷而不受遏制,于是我利用了一般中国人怕洋人或更尊重洋人的弱点或优点,便求助于JOHNWOLF先生,于是JOHNWOLF先生提出注册申请,而在要求他听候审查时,建议他打一个小报告以迎合版主的好恶,于是您就收到的这样一段伍铁平赞歌:“伍铁平老师能够把语言文字学界乌烟瘴气骗子横行的现象向党中央如实反映,建议追查、彻查,体现了此老作为共产党员的责任心和先进性,真是了不起啊!”当然,其实是讽刺,因为伍铁平的反映并不如实。
果然,很快审查通过。我便利用JOHNWOLF先生的慷慨和对言论(特别是非政治性的言论)自由的仗义支持,发表了我有理有据义正辞严的“《语言文字学辨伪集》辨伪:斥伍铁平苏培成和和李逊永的无耻诽谤”,但是,为了适应版主的好恶,免得它过早被扼杀,我把标题改成“读《语言文字学辨伪集》有感——析伍铁平、苏培成和李逊永的语言运用”。
既然版主有君子风,我便觉得,不把这样一种不得已而求助于JOHNWOLF的慷慨,利用所提供方便的做法说清楚,倒显得不够君子了,特别是能在彭先生笔下看到“徐德江先生”这种称呼,真有点像听到布什称金正日先生,因为在伍铁平写给党中央的诬告信中还在肆无忌惮称他为“大骗子”,而按照伍铁平的标准和正常标准来衡量,伍铁平难道就不是个大骗子?我这样说当然要负责任,我会证明给您和广大读者看。
但是您说“你 是 谁?对象不清楚,就不好讨论了”。为什么,学术争论应该对事不对人。我是谁,伍铁平在诬告信中已经指明,据他说是“中国社会科学院的退休翻译”,可以补充一点的是,这个“退休翻译”是我国第一次设置的文学翻译终身成就奖的第一个得主,是中国作家协会会员,也是你北大中文系的校友,但是,这一切都不重要,在目前的讨论中,重要的是我在那两篇文章中发表的主张和观点,和伍铁平、苏培成等人的污蔑、诽谤和诬陷。
伍铁平是个什么样的人,值得你学习的是什么,我不知道,但是我知道,决不会是他的治学精神。《语言文字学辨伪集》足以表明它是怎样治学、怎样对待学术争论的,这封诬告信更透露出一股浓浓的血腥气,我又不禁感到庆幸,亏得他的手上还没有能够掌握到生杀予夺的大权。
《语言文字学辨伪集》,我最近才看到,他和苏培成那种恶毒的污蔑歪曲发表多年,原本是当作疯狗狂吠而不准备理会的了,现在他们又结集出书,历史问题便“现行”化了,特别加上对我指名诬告,捏造事实陷人于罪是构成诽谤的要件,请代为转告,希望他们迷途知返,勿再怙恶不悛而以身试法。
谢谢,谢谢你提出的问题。
江 枫
05/08/08
【作者: weedpecker】【访问统计:】【2005年08月8日 星期一 22:48】【注册】【打印】
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=2527160